The day after
2 Sep 2009 12:33 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Есть бородатый анекдот о советском партработнике, который однажды очнулся после эпической попойки в номере гостиницы в столице одной из братских среднеазиатских республик и увидел на столике газету, которая во всех нюансах копировала оформление «Правды», напечатана была русскими буквами, но на языке совершенно невменяемом для русского члена КПСС. Герой увидел заголовок передовицы типа «Ленин кыш, Ленин мыш, Ленин тохтамыш» и чуть не помер от острого осознания утраты физической возможности воспринимать линию партии.
С тунисским радио ситуация похожая: мировые хиты те же самые, что и везде, музыкальные вступления, отбивки, фоновые ритмы, нарезка, интонации дикторов, рекламные паузы знакомы до изумления, так что с бодуна, наверное, не враз и поймешь, почему это «Русское радио» заговорило на левом языке. А это вовсе и не левый язык, это, во-первых, пить меньше надо, а во-вторых – глобализация… Тем более глобализация, кстати, что в потоке полного некомпрене отдельные слова (»терроризм», «Вашингтон», «Путин») всё-таки понимабельны, что придаёт происходящему дополнительное утреннее очарование.
Радио «Ga-ga», как говорил по этому поводу Фредди Меркьюри.
Выжато из блога Записки дюзометриста, комментируйте хоть тут, хоть там. Welcome!
no subject
Date: 2 Sep 2009 03:50 pm (UTC)no subject
Date: 2 Sep 2009 07:14 pm (UTC)no subject
Date: 2 Sep 2009 07:41 pm (UTC)no subject
Date: 2 Sep 2009 08:18 pm (UTC)