sergeberezhnoy: (Default)
[personal profile] sergeberezhnoy

Валерий Введениский, Старосветские убийцы (2010)Бывает такое удачное чтение – роман как будто гавотирует, демонстрируя себя читателю и в таком выигрышном ракурсе, и в этаком, и движется с продуманной грацией, и даже выражение лица при этом держит верно подобранное. Это форма. Содержание? Соответствует форме. Литературная игра, приятная автору и с естественностью принимаемая читателем. Назовём это постановочной литературой, «режиссёрской». Примерно таковы цветные фильмы Хичкока: они полны театральной условности, они восхитительно выстроены, иногда даже по лекалам подиумных показов, но при этом мастер не позволяет искусственности преобладать над искусством и фильм не теряет органичности.

Роман Валерия Введенского «Старосветские убийцы» – игра примерно в таком же стиле: автор не скрывает, что это именно игра, и что сам он участвует в ней с явным удовольствием. К тому же, детектив – игра в квадрате: угадайте убийцу, угадайте мотив, попытайтесь обыграть автора, раскрыв преступление хотя бы на пару страниц раньше, чем он запланировал – к обоюдной радости. И вот, как автор и задумал, вы не бросили книгу на половине и пришли к финалу; надежды читателя тоже сбылись: если он преступника угадал – он доволен и автором, и собой, если не угадал – автор молодец, это же надо было ого-го как постараться!

Автор, отдадим ему должное, постарался.

Итак, год 1829 от Р.Х., российская провинция, довольно крупное княжеское имение Северских, куда случай, намерение и авторский замысел заносят два десятка типажнейших персонажей, описанных хотя и с вынужденной беглостью, но с симпатией и явной иронией – вуаля, играем водевиль. Патриархальная дворянская свадьба плавно перетекает в незадачу: совершается убийство, а может и не убийство, а несчастный случай, но это предстоит выяснить, и петербургский врач Иван Андреевич Тоннер, к ужасу комического урядника и некоторых иных участников событий, принимается за вскрытие покойной дамы. Начинать историческую стилизацию с такой натуралистической сцены – это неслабое испытание не только для читателя, но и для автора, однако Введенский принимает вызов с полной уверенностью в своих силах. Он ни на секунду не теряет иронически-игровой интонации, так что стилизация не страдает ни в чём, зато водевильная декорация сходу приобретает объемность и совершенно особые свойства – читатель как будто мимоходом приглашен включиться в серьёзные события и не сразу понимает, что его отказ не будет принят. Он уже в игре. Он пойман.

Дальше играйте сами; надеюсь, ваша игра со «Старосветскими убийцами» сложится не хуже, чем моя, а моя мне весьма понравилась. Персонажи хороши – многие живо напоминают русскую классику, оттанцованную хотя и с некоторым пренебрежением к хронологии («Пиковая дама», скажем, была написана лет через пять после событий романа, но и цитируется она как бы из-за угла, равно как и «Мёртвые души», «Отцы и дети» – далее везде), но с изяществом и постоянным приподнятием левой брови: водевиль, господа, есть водевиль, но не обманитесь его лёгкостью.

Некоторых персонажей хотелось бы узнать получше: генерал Веригин, например, сиюминутно чудесен, но прошлое этого вояки ощущается как опрокинутое настоящее – будто всегда он был генералом от кавалерии, но никогда гусарским поручиком, уланским майором или полковником-кирасиром. Другие герои, выписанные с несомненным намерением сфокусировать на них читательский взгляд, вдруг оказываются убиты – вот напасть! Некоторых выживших было бы, право же, не так жаль, как этих. Понятно, что действующих лиц много, что каждому идеальный свет не поставишь, но раз уж они для этого достаточно хороши – господин автор, будьте любезны исхитриться!..

Пространство русского поместья выписано с живейшей симпатией и знанием предмета (автор, кстати, тщательно не скрывает список использованных источников), и это провоцирует читателя на ещё одну игру, побочную – придеритесь, найдите анахронизм. А, вот! – мог ли тогда быть дирижер у крепостного оркестра? Употребимы ли были в присутствии благопристойных дам выражения вроде «чорт» или «хрен»? И что, помещики действительно вот так навскидку наведывались друг к другу по паре раз на дню – чай, не те скорости были? А сорок рублей за книгу – это грабёж или постмодернизм? Готовы сделать ставку на свою придирку? Банчок-с, сдаём, изволите принять карту…

И, как верно заметила одна из знакомых рецензенту читательниц романа, продолжения хочется. Слабость многих нынешних читателей, которой нестойкие авторы считают возможным откровенно потакать. Куда катится мир, господа?..

P.S. Ах да, конечно: v_vvedenskyv_vvedensky, merci, monsieur…


Выжато из блога Записки дюзометриста, комментируйте хоть тут, хоть там. Welcome!

Date: 7 Jul 2010 02:27 pm (UTC)
From: [identity profile] paslen.livejournal.com
Image (http://www.chaskor.ru)
вторник, 11 мая 2010 года, 10.08

Image (http://www.chaskor.ru/article/kniga_o_vkusnoj_i_bespoleznoj_pishche_17257)Дмитрий Бавильский  Книга о вкусной и бесполезной пище

Все сидят за столом, в том числе и неназванный убийца, пока ещё не знающий, что он разоблачён, выпивают и закусывают. Постепенно, шаг за шагом, срывая покровы с тайны и маски с негодяя, на которого, разумеется, думаешь в последнюю очередь. Подробнее (http://www.chaskor.ru/article/kniga_o_vkusnoj_i_bespoleznoj_pishche_17257)


Date: 9 Jul 2010 08:09 am (UTC)
From: [identity profile] barros.livejournal.com
Спасибо, я читал рецензию, ещё когда она была в ЖЖ.

Date: 9 Jul 2010 08:01 am (UTC)
From: [identity profile] tsvoff.livejournal.com
>это провоцирует читателя на ещё одну игру, побочную – придеритесь, найдите анахронизм.

То есть, все эти полные кафтаны пенного каравая - не баг, а фича?
"Оррригинально!"(с)поручик Ржевский

Date: 9 Jul 2010 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] barros.livejournal.com
Баг, баг. Но совершенно не вредительский для чтения. Разве что для читателя, который придаёт сверхзначение исторической скрупулёзности и на этом основании, например, отказывается считать "Иван Васильевич меняет профессию" отличным фильмом.

Date: 9 Jul 2010 08:23 am (UTC)
From: [identity profile] tsvoff.livejournal.com
В "Иване Васильевиче" было бы странно, если бы сон советского инженера детально и достоверно воспроизводил эпоху Грозного. А тут, похоже, просто банальная халтура, которую пытаются втюхать, как "изячную игру с читателем".

Date: 9 Jul 2010 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] barros.livejournal.com
Мне не похоже. Ну, хорошо, не "Иван Васильевич", пусть будет "Барри Линдон" Кубрика - там анахронизмы как, сильно мешают фильму быть шедевром? (Пример не из масскульта, конечно, но тем не менее).

Date: 9 Jul 2010 08:36 am (UTC)
From: [identity profile] tsvoff.livejournal.com
Фигассе, сравненьице. С одной стороны Кубрик, с его титанической работой по воссозданию эпохи, с другой - роман, автор которого сыплет словами, значения которых, похоже, не понимает, "урядник", "приват-доцент" - пофиг что это, зато звучит "антуражненько" :)

Date: 9 Jul 2010 09:11 am (UTC)
From: [identity profile] barros.livejournal.com
Нефиг, нефиг уходить от ответа. Я оговорку про масскульт-немасскульт сделал, так что область применения аргумента очищена. Хотелось бы ответа по существу.

Date: 9 Jul 2010 10:37 am (UTC)
From: [identity profile] tsvoff.livejournal.com
Я решил, что вопрос риторический :) Нет, не мешают. Шедеврам вообще трудно помешать. Я, честно говоря, анахронизмов там не вижу. Видимо, потому что Кубрик, в отличие от, не "провоцирует ... на ещё одну игру, побочную – придеритесь, найдите анахронизм" :)

Date: 9 Jul 2010 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] barros.livejournal.com
Вопрос, на самом деле, нужен для определения, ээээ, области применимости претензий. У Кубрика, например, удивительно образованная случайная немецкая селянка, с которой Барри спикает на английском языке (и это не условность - он её спрашивает, говорит ли она по-английски). Это не анахронизм, конечно, но натяжка откровенная. Художественности фильма, тем не менее, селянка-полиглот не мешает. Аналогичный вывод, хотя и на совсем других основаниях, получился и в отношении "И.В. меняет профессию" - там тоже нашелся резон не просто не принимать анахронизмы во внимание, а однозначно констатировать их органичность для фильма. Для "Старосветских убийц" вопрос можно дискутировать, но требовать от водевиля исторической скрупулёзности мне совсем неохота. Да, институт урядников появился аж полвека спустя, о чём автор, скорее всего, не знал. Но при чтении это мне не мешало, ошибка не сюжетообрушивающая. Гораздо больше меня удивила двустволка у егеря, но я полез проверять и оказалось, что их изобрели аж в XVIII веке. Я почему-то уверен, что целый ряд таких вот мелких провокаций по реалиям Введенским в роман введены (хехе)намеренно, и иначе как игру это расценить трудно. Я, безусловно, согласен, что при этом ему лучше было бы обойтись вообще без ляпов, но тут уж - что имеем, то и имеем. Ляпы эти, повторюсь, мне лично получать удовольствие от книги не мешали.

Profile

sergeberezhnoy: (Default)
sergeberezhnoy

September 2015

S M T W T F S
  12 345
678 91011 12
131415 16171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 23 Jun 2025 04:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios